Показаны сообщения с ярлыком Петуния Дурсль (Эванс). Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Петуния Дурсль (Эванс). Показать все сообщения

8 декабря 2025 г.

№1448 Гарри Поттер и Философский камень. Подкидыш








Автор: Михаил Польский


Сцена 1. Странный день

Действуют:

Вернон Дурслей (В.Д.)
Петунья Дурслей (П.Д.)
Прохожий в мантии (П.М.)
Ведуший новостей (В.Н.)
Прогноз погоды (П.П.).
Волшебники, совы.

На сцене обозначена машина Вернона и его рабочее место в кабинете. Вернон ведёт машину и что-то жуёт. Шум города, в машине включено радио – музыка, реклама. Мимо машины проносятся совы и танцующие люди в мантиях.

В.Д.: (Вернон звонит жене, продолжая жевать, но стараясь, чтобы это не было слышно по телефону.) Алё… Петунья, это я. Ну да, торчу в пробке как всегда. Что это сегодня происходит у нас в городе? Вот я тоже не слышал. Полно народу в мантиях. И я не понимаю. Вроде как в суде или в цирке. Они что-то рекламируют, да? Нет? Может, они собирают пожертвования? Позвони, если узнаешь. Всё, я поехал. (шум мотора).

Вернон в кабинете. Телефонный звонок.

В.Д: Алло!

П.Д.: Вернон, о людях в мантиях пока ничего не передавали. Ну, как дела?

В.Д: (жуя) Окей. Распек пятерых своих олухов-подчиненных. Сделал несколько важных телефонных звонков. Потом устроил еще пару разносов.

П.Д.: Тебе пора домой, дорогой. Езжай прямо домой, тебя ждёт хороший обед. Ничего не перехватывай по дороге. Забудь об этих твоих жутких пончиках. Обещаешь мне?

В.Д: Ну, конечно!

Дурслей пытается проскочить к своей машине между танцующими в мантиях.
Они поют: Поттеры, Поттеры, Поттеры… Конечно Поттеры, вот именно Поттеры… Гарри, Гарри, Гарри… Их сын Гарри… Сын Поттеров Гари…
Задевает одного, тот падает.

В.Д.: Сорри…

П.М.: Не извиняйтесь, не извиняйтесь, мой дорогой сэр, сегодня ничто не может омрачить нашего счастья! Возрадуйтесь, ибо Сами-Знаете-Кто наконец-то сгинул! Сегодня даже у магглов вроде вас должен быть великий, великий праздник! (обнимает В.Д. и убегает).

В.Д. за рулём. Шум мотора. Радионовости.

В.Н. И в завершение нашего выпуска. Орнитологи страны сообщают, что сегодня повсеместно наблюдалось крайне странное поведение сов. Совы обычно охотятся по ночам и практически никогда не выходят при дневном свете, однако, сегодня были отмечены тысячи случаев появления этих птиц. Они с самого рассвета летали во всех направлениях. Эксперты пока не в состоянии найти разумное объяснение этому феномену. Все это более чем загадочно. Ну, а сейчас Джим МакГаффин с прогнозом погоды. Что Джим, будут еще на нашу голову подобные падения сов, а? О, я хотел сказать, подобные совпадения, ха-ха!..

П.П. Ха-ха, удачный каламбур, Тэд. Но об этом я ничего не могу сказать. Сегодня не одни только совы вели себя странно. Телезрители из Кента, Йоркшира и Данди целый день звонили с сообщениями, что вместо ливня, который я вчера обещал, у них был настоящий звездопад!

В.Д: (выходя из машины) Что за безобразие!!! Звездопады, совы, Поттеры… Поттеры… Поттеры…
(входит в дом. Обозначено окно и двуспальная кровать)

П.Д.: Здравствуй, дорогой. Устал?

В.Д: Эээ… Петуния, дорогая… последнее время ты ничего не слышала о своей сестре?

П.Д.: (резко) Нет, а что?

В.Д: Да тут всякую ерунду передают в новостях. Совы… звездопады… а еще сегодня в городе было много чудных людей…

П.Д.: Ну и что?

В.Д: Ну, я подумал… вдруг… вдруг это связано с твоей сестрой… ну, ты понимаешь… с ее окружением.

П.Д.: (грозно) Не знаю и знать ни чего не желаю ни про этих людей, ни про их окружение!

В.Д: Погоди, погоди, дорогая, не кипятись… А их сын – он ведь примерно того же возраста, что и Дадли, верно?

П.Д.: Вероятно.

В.Д: А как бишь его? Говард?

П.Д.: Его зовут Гарри. Мерзкое, простонародное имя, если кому-то здесь интересно мое мнение. (уходит)

В.Д. (подходит к окну с пончиком, за окном видит сидящую кошку) Кс-кс-кс… Эй ты, Пусси, или как тебя там! Ану-ка брысь! Брысь!!! (швыряет остатком пончика, после чего ложится, бормоча). Совы… звездопады… чуднЫе люди… да вот даже эта проклятая кошка… Неужели это связано с Поттерами? Но нас-то они не станут впутывать в эти дела? А? Нас-то… Они же знают, что для нас их не существует!!! Не существует... (Засыпает. П.Д. ложится рядом. Вдруг, как бы во сне) Ааааааааааааааааа!!!… Нас-то они не тронут!!!

П.Д.: Вернон, что с тобой, Вернончик, успокойся. Тебе что-то приснилось, да?..

В.Д:. Ничего. Нас… они… не тронут...

Сцена 2.
Минерва Макгонагалл и Албус Дамблдор

Действуют:

Албус Дамблдор (А.Д.)
Минерва Макгонагалл (М.М.)

Улица. Появляется профессор Албус Дамблдор.

А.Д. (кошке) Забавно встретить вас здесь, профессор Макгонагалл.

М.М.: (превращаясь в женщину) Откуда вы узнали, что это я?

А.Д.: Моя дорогая, я ни разу не видел, чтобы кошки так застывали на одном месте.

М.М.: Застынешь, если просидишь весь день на холодном камне.

А.Д.: Весь день? Вы что, не стали праздновать? По дороге сюда я видел по меньшей мере десяток пиршеств.

М.М.: О, разумеется, все празднуют. Казалось бы, можно ожидать большей осторожности, но нет – даже магглы заметили, что что-то происходит. Это было у них в новостях. Я слышала. Стаи сов, звездопад… А что вы хотели, они же не полные идиоты. Они не могли не заметить. Звездопад в Кенте! Что за сумасбродство?!

А.Д.: Вы не должны сердиться, –За последние одиннадцать лет нам редко приходилось радоваться.
М.М.: Я знаю. Но это еще не значит, что нужно сходить с ума. Все попросту потеряли бдительность! Подумать только, разгуливать среди бела дня по улицам, даже не потрудившись одеться как магглы! Ведь пойдут слухи! В тот самый день, когда Сами-Знаете-Кто наконец-то сгинул, магглы узнают о нашем существовании. Полагаю, он и правда сгинул, как вы считаете, Дамблдор?

А.Д.: Очень на то похоже, - ответил Дамблдор. – Нам есть за что быть благодарными.

М.М.: Совы – ничто по сравнению со слухами, которые носятся в воздухе. Вы знаете, что́ все говорят? О том, почему он сгинул? О том, что́ его в конце концов остановило?

А.Д.: Вы верите слухам?

М.М.: Говорят, что прошлой ночью Вольдеморт пришел за Поттерами. По слухам, Лили и Джеймс Поттер – они – они – погибли.

А.Д.: Увы…

М.М.: Лили и Джеймс… не могу поверить… я не хотела этому верить… О, Альбус…

А.Д.: Я понимаю… понимаю…

М.М.: Это еще не все. Говорят, он пытался убить сына Поттеров, Гарри. Но не смог. Не смог убить маленького мальчика. Никто не знает, как и почему, но говорят, что, когда Вольдеморт не смог убить Гарри, его чары каким-то образом рассеялись – и поэтому он сгинул. Это… правда?

А.Д.: Да, правда. Я пришел, чтобы отдать Гарри его дяде и тете. Это единственные родственники, которые у него остались.

М.М.: Но это ведь не те… Ведь не могут же это быть те люди, которые живут в этом доме?! Дамблдор… вы не сделаете это. Я наблюдала за ними весь день. Невозможно найти людей, которые были бы меньше похожи на нас. И еще этот их сын!.. Я видела, как он пинал мать ногами, требуя конфет, всю дорогу, пока они шли по улице. Чтобы Гарри Поттер жил с ними!

А.Д.: Здесь ему будет лучше всего. Его дядя и тетя смогут объяснить ему все позднее, когда он немного подрастет. Я написал им письмо.

М.М.: Письмо? Вы что, Дамблдор, думаете, что это можно объяснить в письме? Эти люди никогда не поймут его! Он будет знаменитым – легендой – я не удивлюсь, если в будущем сегодняшний день назовут Днем Гарри Поттера – о нем напишут книги – его имя будет знать каждый ребенок!

А.Д.: Совершенно верно. И этого достаточно, чтобы вскружить голову любому. Разве вы не понимаете, насколько ему же самому будет лучше, если он вырастет в стороне от подобной шумихи и узнает правду тогда, когда будет в состоянии сам во всем разобраться?

Сцена 3.
Подкидыш.

Действуют:

Албус Дамблдор (А.Д.)
Минерва Макгонагалл (М.М.)
Хагрид (Х.)

С грохотом появляется Хагрид.

А.Д.: Хагрид! Наконец-то.

Х.: Я, сэр. Дом почти полностью разрушен, но мальца удалось вытащить до того, как магглы стали сновать туда-сюда. Полный порядок! Он уснул над Бристолем.
(разглядывают младенца)

А.Д.: Видите этот шрам…

Х.: О, какой шрам, сэр. Он похож на молнию.

М.М.: Так это сюда…

А.Д.: Да. Этот шрам останется у него на всю жизнь. Что ж, отнесу его к двери. (Берёт младенца, уходит)

Х.: А можно... Можно попрощаться с ним, сэр? Оооо…

М.М.: Тише!!! Разбудишь магглов!

Х.: И-и-извиняюсь, Я не могу-у-у! Лили с Джеймсом померли... Малыша Гарри отправляют к магглам…

А.Д.: (вернувшись) Положил Гарри на самом виду, письмо просунул между его одеяльцами. (плач Хагрида и Макгонагалл). Что ж, дело сделано. Оставаться больше незачем. Лучше присоединимся к празднику (раздаёт всем бокалы, разливает вино).

ВСЕ: За Гарри Поттера – мальчика, который остался жив! Удачи тебе, Гарри! (исчезают)

№1447 Гарри Поттер и Философский камень. Исчезнувшее стекло









Автор: Михаил Польский

Действующие лица:

1.Вернон Дурслей (В.Д.)
2.Петунья Дурслей (П.Д.)
3.Дадли Дурслей (Д,Д,)
4.Гарри Поттер (Г.П.)
5.Змея.

Салон с квартире Дурслей. На переднем плане сбоку отгорожена каморка,
в которой живёт Гарри Поттер. Утро. Гарри ещё спит.
П.Д.: Гарри! Вставай! Вставай! Слышишь, хватит валяться! Немедленно вставай!
Г.П.: Да встаю я!
П.Д.: Ну что, уже встал?
Г.П.: Почти что…
П.Д.: Пошевеливайся, мне надо, чтобы ты приглядел за беконом. И смотри, чтобы он не пригорел – в день рождения Дадли все должно быть идеально. И не мешай ему считать подарки!
Дадли в салоне считает подарки.
Д.Д.: …тридцать, тридцать один, тридцать два, тридцать три, тридцать четыре, тридцать пять… гоночный вклосипед – тридцать шесть.
Д.Д.: (орёт) Тридцать шесть! Почему только тридцать шесть?!! В прошлом году было тридцать восемь подарков, а в этом только тридцать шесть!!!
П.Д.: Миленький, ты не посчитал подарочка от тети Маржи, видишь, он тут, под вот этой большой коробочкой от мамули с папулей.
Д.Д.: Ну хорошо, значит, тридцать семь…
П.Д.: И мы купим тебе еще два подарка, когда пойдем гулять, да, пончик? Как тебе это? Еще два подарка. Хорошо?
Д.Д.: Так что у меня будет тридцать… тридцать…
П.Д.: Тридцать девять, конфеточка!
В.Д.: Крошка-енот знает себе цену – весь в папу. Молодчина, Дадли!
Звонит телефон. Тетя Петуния пошла ответить, дядя Вернон помогает Дадли распаковывать подарки.
П.Д.: Плохие новости, Вернон. Миссис Фигг сломала ногу. Она не сможет посидеть с Гарри. Что же теперь делать?
П.Д.: И что теперь?
В.Д.: Давай позвоним Маржи.
П.Д.: Не говори глупостей, Вернон, ты же знаешь, она ненавидит мальчишку.
В.Д.: А как насчет этой, как-бишь-ее, твоей подруги – Ивонны?
П.Д.: Она в отпуске на Майорке.
Г.П.: Вы можете оставить меня дома.
В.Д.: А потом вернуться и увидеть, что дом взорван?
Г.П.: Я не взорву дом.
П.Д.: Думаю, мы возьмем его в зоопарк и оставим в машине…
В.Д.: Машина, между прочим, новая, я его в ней одного не оставлю
Д.Д.: (ревёт) Я… не хочу… чтобы он… ехал с нааамиии в зоопааарк… Он всегда всё портииит…
П.Д.: Не плачь пупсик, мамочка не даст испортить тебе праздник!
В.Д.: Предупреждаю тебя, парень – какой-нибудь фокус, какая-нибудь из твоих штучек – и ты не выйдешь из-под лестницы до Рождества. Понял?
Картина 2.
В зоопарке.
Звучит весёлая музыка. Слышны вопли Дадли: «Хочу к змеям! Хочу самую большую змею!». Перемена декорации. Террариум. Змея за стеклом.
Д.Д.: Пусть она поползает! Мама, папа, скажите ей, пусть поползает!
П.Д.: Змея! Вставай! Вставай! Слышишь, хватит валяться! Немедленно вставай!
В.Д.: Ты же видишь, она спит.
Д.Д.: Мне ску-у-учно! Ску-у-учно! Мне ску-у-учно!…(отходит).
Г.П.: (змее) Может быть, ты не спишь? Может, ты умерла от скуки? Никакой компании, кроме глупых людей, целый день барабанящих по стеклу, чтобы разбудить тебя. Хуже, чем спать под лестницей. Меня-то будит одна лишь тетя Петуния, и я всё-таки могу ходить по дому…
(Змея медленно просыпается и кланяется Гарри. Гарри украдкой кланяется змее)
ЗМЕЯ: Шшшш… И так вшшё время. Шшшш…
Г.П.: Понимаю, ужасно надоедает. А ты вообще откуда?
ЗМЕЯ: Ишш Брашшилии… Шшш…
Г.П.: Там хорошо, в Бразилии?
ЗМЕЯ: Я родилашшь в шшоопарке… Шшш…
Г.П.: Значит, ты никогда не была в Бразилии?
Д.Д.: (вопит) ПАПА! МАМА! ИДИТЕ СЮДА! ПОСМОТРИТЕ НА ЭТУ ЗМЕЮ! ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ, ЧТО ОНА ВЫТВОРЯЕТ! (Гарри) А ты пошёл вон отсюда! (толкает Гарри, тот падает. Вдруг стекло исчезает и змея выползает наружу)
ЗМЕЯ: Шшшшпашшшибо, амиго…
П.Д.: Стекло, где стекло! Куда делось стекло!..(заскакивают в машину и едут).
Д.Д.: …тут она как бросится на меня! Она хотела меня задушить! Правда! Если бы я не отскочил… А этот… этот…этот… разговаривал с ней! (приехали)
Д.В.: Вон под лестницу, мерзавец! Будешь сидеть там без еды!!!

20 сентября 2025 г.

№1295 Не добрым словом...




Автор: Золнышко


Не канон, но...
от лица Петунии Дурсль (Эванс)


Я не люблю его. Как, впрочем, и тебя.
Твой сын - подкидыш мне, ненужная обуза.
Я б отказалась, только, видишь ли, нельзя.
Корми, пои его, тащи на шее грузом.

За хвостик Дадли я тебя "благодарю",
За наши нервы поклоняюсь тебе в пояс.
Ты и из мёртвых всех достанешь, я смотрю.
Да-да, сестрица. Повторить могу ещё раз.

Пусть о почившей отзываться зло - негоже,
Но, коль хорошее припомнится с трудом,
Честить я буду в хвост и в гриву! Гарри тоже.
Да, мне дороже мой очаг, семья и дом!

Нет ни сочувствия - ни жалости к сиротке,.
Что делать, если мамка дурою была?
В войну играла. Доигралась... Идиотка.
Зато как пафосно! "Сражались против Зла" !

Так досражались с муженьком, что вот итог:
Сын без родителей, такой же... ненормальный!
Тебе обязан он сей участью печальной.
Жду - недождусь его отправить за порог.

В семействе Дурслей нет волшебников. И точка.
Всю вашу магию я буду пресекать!
Ведь ты - хорошая, а я - плохая дочка.
Плохую дочку больше некому ругать!

Изжиты комплексы и детские мечты.
Я повзрослела, поменяв приоритеты.
Увы! вы, Поттеры, нисколько не святы.
От вас исходят неприятности и беды!

Перевернись в своём гробу от слов моих!
Я на погост к тебе вовеки не приду.
Ты виновата, что достойна мыслей злых.
И участь Гарри - всё твоё, имей ввиду!

18.02.2021

№1294 Не сестра!





Автор: Золнышко

не Канон, но...
от лица Петунии Эванс (Дурсль)


Я не хочу, чтоб ты была моей сестрой.
Почили папа с мамой. Родственников нет.
Самой справляться в трудный час - мне не впервой.
Решила - сделала. Добилась. И привет!

Езжай в свой Хогвартс, с этим Поттером любись.
Амбициозная пустышка, сразу видно!
Что вы, БЕЗ МАГИИ , свершили за всю жизнь?
Мне за себя, за НЕ волшебников обидно!

Ты даже любишь с заклинанием и зельем,
Без своей палочки волшебной - как без рук.
Мне неприятно ваше странное веселье,
Твой бывший круг семейный, бывший лучший друг...

Ты всех списала за ненадобностью, верно?
А вот на свадьбу вдруг решила пригласить...
Пусть развлекают вас шуты "Петунья", "Вернон";
Чтоб не пришлось твоим гостям зазря грустить!

Я не люблю тебя. Родной ты мне не стала.
Хоть детской завистью считай, хоть что, хоть как.
Но быть второй, после тебя, я так устала!
И не подумаю мириться, делать шаг.

Общенье наше пусть совсем сойдёт к нулю.
Мне не нужны ни твои письма - ни подарки.
Ну, может быть, на Рождество привет пришлю,
Олень и лань, которым место в зоопарке.

Я не хочу, чтоб ты была моей сестрой.
Нет ни доверия - ни близости душевной.
Когда звала - ты не пришла, махнув рукой,
С презрением бросила "Нельзя быть такой нервной!"

Мне очень многое нельзя. Всю жизнь нельзя.
Никто не ценит то, как ты светла, добра!
И с сыном Снейпов вы отныне не друзья...
С меня довольно. Ты мне больше не сестра!

17.02.2021


© Copyright: Гаррипоттеровско Золнышко, 2021

№1269 Не нам его с тобой судить...






Автор: LeonaDi

Лили /Петунья/Альбус Дамблдор

Быть может я, конечно, не права,
Но как же жить совсем без благородства?
Неужто честь и клятвы - тын-трава,
А речь о долге сильных - чушь и скотство?!

Меня идеалисткой можешь звать,
Но мир, что ты упорно оскорбляешь
Велик! В нём можно многое. Как знать,
Куда ведёт он. Ты не представляешь

Какие чувства душу бередят,
Когда росток из семени пробьётся
В твоих руках, и как глаза горят
Врагов, когда в агонии ты бьёшься...

Всё это говорю не для того,
Чтобы тебя обидеть иль унизить,
Я добивалась словом одного,
Чтоб ты могла понять, смогла увидеть

Что мир, альтернативный твоему
Вполне имеет право быть любимым,
А что не поддаётся то уму,
Не повод, чтоб желать ему погибнуть.

А Альбуса судить - не нам с тобой,
Его путей и мыслей нам не знать
Но то, что он велик своей Судьбой 
Неоспоримо! Можно лишь гадать

Чрез что и как ему пришлось пройти,
Чтоб стать таким, какой сейчас он есть.
Но подлости нет на его пути,
И имя Альбуса созвучно слову "Честь"!




№1241 В день рождения Лили




Автор: Золнышко

от лица Петунии Дурсль (Эванс)

Наверно, следует послать Лили открытку.
В ней расписать, мол, поздравляю, то да сё.
Чтоб та читала после с приторной улыбкой
"Ну надо ж, вспомнила!" - сказала б. Вот и всё.

О да, не помнить этот день мне очень трудно.
Маман с отцом о том трубили на весь двор.
Чтоб все как Лилечка желает. Абсолютно.
И "Аллилуйя!" выдаёт церковный хор.

Ах, наша девочка! ах, милая принцесса! -
Сестрице то подай, то сделай, то прости.
Кому нужны, твои,, Петунья, интересы?
Не делай кислое лицо и отойди!

И почему мои подарки не волшебны?
И почему они пылятся точно хлам?
Вот до сих пор храню в душе настрой враждебный,
Да я гроша в подарок больше ей не дам!

Писать открытку? Покупать конверт и марку?
Наврать с три короба про "счастья и всех благ"?
Мне б только лишнего за текстом не накаркать...
Сама - гонористая дура, муж - дурак...

Ой, нет, пожалуй отложу бумагу с ручкой.
Открытку лучше я Марджори подпишу.
Пусть приплывет привет к сестрице снежной тучкой,
Простудой с насморком... Всех ангелов прошу!

Пускай, болеет ОРЗ и ОРВИ
Пусть хрипло кашляет, свечу задуть не в силах.
Я ж не со зла... По крепкой родственной любви.
Не захотела? Может быть. Но не забыла.

23.11.2021

8 сентября 2025 г.

№1081 На вокзале Кингс-Кросс




Автор: Золнышко

Не канон!
от лиц супругов Эванс - Петунии Эванс


Пойдём, Петуния, нас ждёт давно такси.
Стена вокзальная останется стеною.
Лили вернётся через год, ты не грусти.
Как быстро скрылся паровоз за пеленою!

Слова прощаний и приветствий отзвучали
И провожающих рассеялась толпа.
Пойдём, Петуния, пока не опоздали.
Не обижайся, такова твоя судьба.

Не обижайся, не завидуй и не злись.
Тебе быть с нами, здесь. Сестрёнке - в Школе Магов.
Ты собралась перед стеной стоять всю жизнь?
Ждать информации от скрытых тайных знаков?

Такси уедет без тебя! не стой стоймя.
Твоё упрямство вызывает раздраженье.
Вот разрывайся между дочками двумя!
Пойдём, пойдём, Петунья, сделай одолженье.

30.06.2016

7 сентября 2025 г.

№1037 Лето неприятностей






Автор: Золнышко

Лили Эванс, Петуния Эванс, Северус Снейп

Окончен 5-тый курс обучения в Хогвартсе. Все студенты разъехались по домам, в том числе и Лили Эванс. Порвав общение с другом детства - Северусом Снейпом, девушка предстаёт перед встречающими родителями и старшей сестрой в гордом одиночестве. Супруги Эванс, в свою очередь, решили использовать сложившуюся ситуацию в решении - помирить "враждующих" дочерей. Девочки почти целый год не виделись, поэтому, решили родители, будет лучше оставить их наедине друг с другом. Пусть сёстры пообщаются, пусть наладят друг с другом контакт, взрослые не лезут в дела детей.

Петунья (ухмыляется, поджимая тонкие губы. Идёт к Лили навстречу):
- Ну что ж, с возвращеньем! Мы снова вдвоём этим летом,
Так не строй из себя - мол, какая крутая колдунья!
Знаю я, что для вас теперь всё колдовство под запретом,
А иначе тебя исключат!

Лили (вздрагивает от угрозы в голосе сестры):
- Что ты, Тунья!...
- (растерянно разводит руками)-
И откуда в тебе столько зависти? столько злорадства?
Ты как будто не рада мне!

Петунья (перебивает Лили):
- Да? На себя посмотри!
В своей Школе уродов, безделия и тунеядства
Ты себя ставишь выше, гордыню не пряча внутри!
- (тут же выплёскивает всё наболевшее)-
Не сравнить нас, конечно! Кто я с тобой рядом? - букашка!
Только знаешь, Лили, -(вскидывает перед лицом сестры указательный палец)- я заставлю с собою считаться!
Лили (резко убирая руку собеседницы от своего лица):
- Хватит, Тунья!
- (пытается разрядить обстановку)-
Наверно, нам стоит пойти прогуляться?

Петунья (передразнивает):
- "Я - хорошая девочка! Просто милашка-милашка!"
- (делает вид, что смягчилась)-
Что ж, пойдём прогуляемся. К тем же качелям из детства?
Не пойму - почему их не могут снести до сих пор?

Лили (миролюбиво):
- Перестань злопыхать и окончим, давай, разговор.

Девушки наслаждаясь тёплым солнечным днём подходят к тому пустырю, где они, будучи детьми, катались на качелях. Но, как оказалось, их место для прогулок уже занято! И старшая сестра и младшая узнают "третьего лишнего". Лили заметно напрягается, что не уходит от взгляда проницательной Петуньи. И Петунья не упускает шанса вновь задеть нелюбимую младшую сестру.

Петунья (ухмыляется и громко выкрикивает):
- Вот те раз! Так и знала! Куда ж без него-то? куда?
Ну, Лили, -(оборачивается к спутнице),- веселись! не прошло и недели разлук!
Твой немытый дружок здесь, на месте! Как, впрочем, всегда.

Лили (мгновенно вспомнив своё оскорбление и неприятный разговор в сцене у Портрета Полной Дамы в Хогвартсе, тихо отвечает):
- Он мне больше не друг...

Петунья (тут же громко подхватывает):
- В самом деле? Он - больше не друг???
Ты открыла глаза? Убедилась на горьком примере?
Браво-браво, сестрёнка! Ну дай я тебя обниму!

Лили (брезгливо отстраняясь от Петунии):
- Не поясничай, Тунья! обьятия здесь никчему!
- ( говорит также тихо, смотрит сестре в глаза)-
Люди верят в людей, но порой ошибаются в вере...
После этих слов, сказанных ей прямо в глаза, Петунья приняла эту реплику за коссвенный удар и в свой адрес, что мол "я, Лили, - хорошая, а ты, Петунья, - плохая". Поэтому она буквально шарахается от Лили. Смотрит на младшую сестру с ужасом, отвращением и ненавистью. Сама не замечает, как переходит на крик.

Петунья (с наростающим бешенством):
- Значит всё так и есть... Ты действительно шибко взлетела...
Я - тебе не чета, и друг детства сравнялся с отбросом!...

Лили (вздрагивает как от пощёчины и теряется в словах от обиды):
- Замолчи! Не хочу тебя слушать!

Петунья (в ярости продолжая уничтожать словами):
- Задела! Задела!
Ну давай - зареви! Ты же любишь чуть-что впадать в слёзы!
- (отступает и истерично взвизгивает) -
Не хочу тебя видеть! Зачем ты вернулась? Уродка!
Без тебя было лучше! Сейчас же - опять! - "только ты"!
- (снова резко тыкает Лили пальцем в лицо)-
Жизнь - жестокая штука! Твои разобьются мечты!
Ну беги к нему! ну же! летающей лёгкой походкой!
Тьфу на вас на двоих!

Лили, расплакавшись, обиженно и яростно смотрит на Петунью. Под её злым насмешливым взглядом резко отворачивается и решительно шагает к качелям. Петуния, победоносно скалясь, плюёт ей в спину и убегает в неизвестном направлении.
Северус Снейп, одиноко раскачиваясь на качелях, увидев Лили резко встаёт и подаётся ей навстречу, весь преисполненный надежды.

Северус Снейп (с нежностью):
- Лили! Я так рад тебя видеть!

Лили (упрямо плюхается на соседние качели и огрызается в ответ):
- Полгода прошло!
Что? Опять извиняться начнёшь? Знай: мне в этом не легче!
Я просила тебя не искать разговора и встречи!
- (вскидывает на бывшего друга злые заплаканные глаза)
Северус (после некоторой паузы тихо спрашивает):
- Неужели ты так и хранишь все обиды и зло?

Лили (срывается на истерику):
- Уходи! Уходи! Я - плохая! Я - очень плохая!
Может слышал, что Тунья сказала минуту назад?
- (плачет, смотрит в глаза Снейпа с ненавистью)-
Ты дождался реванша - когда я в ответ зарыдаю,
И ты рад, без сомнения! Просто доволен и рад!

Северус Снейп, побледнев от столь бурного потока оскорблений от самого дорогого ему человека, перестаёт смотреть в глаза Лили. Отводит взгляд, встаёт с качелей и быстро уходит, не проронив ни слова. Лили остаётся одна со своими слезами.

Лили (провожая взглядом уходящего Снейпа, продолжая плакать, тихонько вслух оправдывает саму себя):
- Я осталась одна. Рядом нет никого из друзей.
В том вины моей нет: курс окончен - и вот оно - лето.
Жить в нападках сестры и мучительно ждать новостей...
Почему он ушёл? Почему не оставил ответа?...

Конец!

5 сентября 2025 г.

№984 Проигрыш Петунии Эванс




Автор: Золнышко

Не Канон!
от лица Петунии Эванс (Дурсль) - сестре Лили Эванс(Поттер)


Ты из себя не строй святую Мать Терезу!
Ты в её роли слишком зла и лицемерна!
Не знаешь чуткости (и жалости наверно),
Людей используешь как вещь. По интересу.
Я не хочу, чтоб ты была моей сестрой! -
Всегда проигрывать сравненье между нами!
Твои презренье и насмешка надо мной*
Мне не нужны! Я оплатила их слезами!
Весь Мир влюблён в тебя одну, я - только тень...
Вовек не скинуть мне ярлык обидных мнений...
Но убеждённо верю - грянет Судный День!
И по заслугам всем воздаст безликий Гений!
Да, я завидую! Но это больше - ревность,
Урвать себе частицу ласки и тепла!
Но за Любовь борьба признала свою тщетность -
Ты всё себе бесцеремонно забрала!
"Лили чудесна! А Петунья - встань в сторонку!
Не до тебя сейчас, ты взрослая уже!"
Какая звонкая пощёчина, сестрёнка,
По моей психике! по всей моей душе!
Так смеешь чтить себя "Чистейшим Идеалом",
Всех "второсортных" убирая от себя...
Я - не уродка! Я такой как ты не стала!
Я - ненавижу, ты же - любишь не любя!
Цветок петунии - домашнее растенье,
Холодной лилии цветок - дитя болот.
И пусть тебе склоняют головы в почтеньи.*
За белым цветом скрыта грязь болотных вод!
А потому - не обижайся на меня:
Мне твоя сущность вся видна как на ладони.
Живёшь не милуя, пытая и казня,
Змеёй шипя на тех, кто только тебя тронет.
И до святых тебе лететь - не долететь:
Ты слишком зла и лицемерна - знаю чётко!
Мне остаётся тебя только пожалеть.
Под яркой внешностью уродка ты, уродка!
Не пожелаю тебе счастья никогда!
Ты свой кусок урвёшь с другими не считаясь!
Но знай: таких как ты всегда найдёт Беда.
Я пред тобой не извинюсь и не раскаюсь!




* Ссылка: http://argemona.ru/agora/article/168.html
* лилия - цветок французских королей.


© Copyright: Гаррипоттеровско Золнышко, 2013

24 июля 2025 г.

№679 Чудесная новость




Автор: Золнышко

Не Канон!
от лица Вернона Дурсля


Я опьянён чудесной новостью, Петунья!
Я стану папой! Срок пройдёт - готов отец!
Ах, этот день! ах, эти ночь и полнолунье! -
Любви и счастью романтический венец!
Ребёнок - это статус в обществе, престиж.
Мне, как начальнику, прибавит уваженья.
У на родится замечательный малыш!
И главный праздник будет - день его рожденья!
Я позвонил бы Мардж, но ей не до меня;
Она в бульдожьем воспитании застряла,
И не поймёт как первоклассна Новость Дня.
Пора отцовства... Поскорей бы, вот, настала!
Петунья, детка, дай тебя я обниму
И поцелую с тёплой нежностью супруга.
Люблю тебя, не дам в обиду никому.
Малыш как ключик открывает нам друг друга.
Нас будет трое! и я пьяный без вина!
Мне слов восторга, смеха радости не хватит
Воскликнуть как же хороша моя жена!
Как хороша моя семья и как я счастлив!



© Copyright: Гаррипоттеровско Золнышко, 2015

23 июля 2025 г.

№619 Дадли Дурсль - родителям





Автор: Золнышко

Не Канон!

Я никогда не говорил вам как люблю вас.
Мне было некогда. Я занят был собой.
Мне интересен был лишь свой командный голос,
Царить и властвовать над Жизнью, над Судьбой.

Нужды не зная среди сытости, достатка,
Я добивался, чтоб исполнен был каприз.
... Смотрю на прошлое и стыдно мне и гадко.
Не понимал я, что любовь - есть главный приз.

Любовь родителей, объятья мамы, папы,
Улыбки близких, одобренье, похвала.
Я повзрослел; ведь мне давно взрослеть пора бы.
И признаюсь без тайных умыслов и зла -

Вы - потрясающие! лучшие на свете!
Дай-Бог здоровья вам, пожить не зная бед!
Я вас люблю и я всегда за вас в ответе.
Прошу, примите запоздалый мой ответ.

Мои признания честны. Ни капли лести!
И не устану повторять, пока я жив,
Как хорошо, что вы со мной! что все мы - вместе!
Пусть навсегда исчезнут боль и негатив.

Я никогда не говорил вам, что люблю вас.
Спешу исправить непрописанной строкой.
Между "сегодня" и "вчера" разверзлась пропасть...
Я вас люблю, поверьте! как никто другой!

*Петунья расплакалась
Вернон подозрительно зафыркал, пряча взгляд...



21 июля 2025 г.

№528 Петунье





Автор: Золнышко

Не Канон!
от лица Вернона Дурсля


Хочу сказать тебе как я тебя люблю.
И для меня "люблю" - не просто набор звуков!
Слова признания от всей души дарю,
Прошу поверить мне, дражайшая супруга.

Ты для меня всегда во всём прекрасней всех.
На всей Земле ты просто лучшая из женщин!
Со мной разделишь грусть мою и мой успех.
Семейный быт, семейный склад с тобой обещан.

Свою судьбу связал с твоей - не прогадал!
Пускай пророчат неудачи. Будут вряд ли!
Я понял всё, я всё решил и осознал -
Спасибо, милая, за счастье и за Дадли.

Ты - не в свою сестру. И это хорошо.
Ты и без магии - особенная дива.
Хочу сказать тебе "люблю". Ещё! Ещё!
Ты так внимательна, заботлива, красива.

Так до скончанья лет меня не покидай.
Будь со мной рядом самой лучшей, самой нежной.
очень счастлив, я спокоен с тобой, знай!
Вот Мир души моей - доверием безбрежный.

"Люблю тебя" - тебе на ушко прошепчу,
Пощекочу висок столь пышными усами.
Ты будешь знать о чём я думаю, молчу -
Ведь Счастье в жизни создаём себе мы сами...

№505 Гарри




Автор: Tsaga

Мальчишка. Племянник.
Сын младшей сестры.
Такой же он странный,
Какой была ты...

Растёт нелюбимый,
В семье он - изгой.
И неотвратимо
Вернётся домой.

Домой. В мир запретный,
Где был он рождён.
Письмо в день заветный -
Твой сын обречён.

Я молча смотрю как алеет заря.
"Лили, я скажу тебе это сейчас.
В ту ночь приняла я решенье не зря:
Он выживет. Верю. Спасет он всех нас