Показаны сообщения с ярлыком Автор: Irokez. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Автор: Irokez. Показать все сообщения

15 сентября 2025 г.

№1215 Гарри Поттер и кошмары






Автор: Irokez


***
Волдеморт обнаружил связь с Гарри.
«Интересно, так-так...» - думал он.
Той же ночью наш злобный волшебник
Понаслал на него страшный сон.

Гарри шрам, как каленым железом,
Проводили зигзагом опять.
Гарри потный во сне весь метался,
Подозрительно начал стонать.

Рон будил - не добудишься Гарри,
Словно в кому бедняга наш впал,
То проделки змеиной все твари -
Даже Рон в тот момент то смекал.

Утром Поттер был весь невменяем,
Драко Малфою пендель поддал.
- Встал не с той он ноги, между прочим, -
Рон тому, усмехаясь, сказал.

Гарри ждет тренировка со Снейпом,
Окклюменцию надо учить,
Чтоб не смог Волдеморт разум Гарри
Ни за что бы себе подчинить.

Хорошо же все это, конечно,
Только Снейп без конца унижал
И нахальным своим безразличьем
К его личности он поражал.

Снейп трындел, дескать, связь с Волдемортом
Гарри нужно немедля прикрыть;
Мозг он Поттеру вынес настолько,
Тот, как Люпин, хотел уж завыть.

Гарри в бешенстве вышел от Снейпа,
Как же грязноголовый достал!
«Снейп сказал, связь взаимообратна... -
Думал Гарри и репку чесал.

- Может, я и учусь только-только,
Темный Лорд ведь подлянки не ждет,
Неожиданно сдачи получит,
Лишь кошмар на меня наведет».

К Снейпу Гарри тотчас воротился,
Снова пробовать хочет, сказал.
Снейп, конечно, тому удивился,
Но урок сверх того преподал.

Сконцентрировал Гарри весь разум
И вдруг, бац, заклинанье пустил,
Но не то, чего Снейп добивался;
И защиту он Снейпа пробил.

У профессора зельеваренья
Он пошарил слегка по мозгам,
Переваривал долго, болезный,
После то, что увидел он там.

Размышлял он над этим покуда:
Тащит Амбридж его в кабинет,
Озарило тут Гарри внезапно,
Несмотря на сей грустный момент.

«Это просто кошмар! - Поттер думал.
- Ни за что я страдаю опять.
Вот бы мерзкому Темному Лорду
Хоть денек так, как я, пострадать!»

Амбридж долго мозги промывала,
Чтобы Поттер, болтун и нахал,
Вел себя бы посдержанней в школе,
А еще никогда бы не врал!

Вот пером с черной магией Амбридж
Снова хочет его наказать.
Поттер ловко перо ей просунул
И давай очень быстро писать.

Ее палочку Поттер откинул,
Зыркнул так - испугалась она:
За очками глаза полыхнули,
В них плескалась бездонная тьма.

В разум Амбридж проник он тотчас же,
Компромат на нее там нашел.
Так «империи» Амбридж Долорес
И конец, не промедлив, пришел.

Шантажист из него никудышный,
Но свидетелей можно достать:
Тех, кого Амбридж Долорес
Позволяла себе обижать.

Пост министра - не просто вещица,
Не монетку тебе потерять,
В общем, жабе пришлось согласиться
И под Поттера дудку плясать.

Он велел ей запретные книги
Притащить, Гермиону позвал
И под чутким ее руководством
Заклинания он изучал.

Он заверил подругу, что хочет
Про «кошмары» побольше узнать,
Чтоб не мог Темный Лорд, между прочим,
Эту гадость ему посылать.

Поттер хочет не много не мало,
Волдеморта в ответ проучить,
Было чтоб неповадно кошмары,
Да и зло повсеместно творить.

Волдеморт, потирая ручонки,
Вновь кошмары затеял наслать,
Чтобы Поттер визжал, как девчонка,
О пощаде чтоб стал умолять.

Гермиона защитные чары
Помогает над Гарри держать,
Да и если рядом подруга,
Не так страшно тому засыпать.

В полудреме наш держится Поттер,
Шрам на лбу начинает гореть.
Ну, пора, зададим Волдеморту,
Неповадно чтоб было и впредь.

Волдеморт, тот являет виденья,
Их страшнее уже не видать:
Вурдалаки, чудовища и привиденья
Могут мирно в сторонке себе отдыхать.

И, когда Темный Лорд весь увлекся,
К нему Гарри в сознанье влетел;
Там кошмары похлеще найдутся,
Вот такое увидеть никто б не хотел!

Продираясь сквозь эти кошмары,
Поттер начал ответ выдвигать:
Ему палочка тут же «приснилась»,
Он давай ей усердно махать.

Волдеморт отродясь бы не думал,
Что его может кто напугать,
Столь зловещую в мыслях картину
Даже он бы не смог представлять.

Волдеморт стал в кошмаре хорошим!
И добро повсеместно творил,
Помогал он случайным прохожим
И старушек за ручку водил.

Он для девочки маленькой маглов
Снял котенка, что слезть сам не мог,
Он бродяг и калек привечая,
Обогреть, приглашал на порог.

Он детей веселил, строя рожи,
Эскимо всем потом покупал,
Те кричали: - Наш Волдя хороший!
Он от счастья же чуть не рыдал.

Именное поместье он продал,
До копейки все людям раздал;
Голодающим в Африке детям
Он еду и одежду послал.

Тьма и ненависть вдруг отступили,
Счастье наш Волдеморт ощутил,
И замашки от Темного Лорда,
Как нелепые, он позабыл...

Волдеморт сам не свой мрачно ходит,
Он в смятенье и злой: как же так,
Чтоб какой-то мальчишка сопливый
Показал, что он просто дурак!

Этой ночью замыслил Володя
(Можно мне так его называть?)
Отомстить, да как можно страшнее,
Только ляжет лишь Поттер в кровать.

И сошлись в мире грез снова маги,
Это надо бы лично видать!
Не опишешь тот бой на бумаге,
Натворили такое опять!

Поттер, слабую жилу нащупав,
Дальше стал Волдеморту внушать,
Что хорошим тот будет и добрым
И не надо ему выбирать.

***
Третью ночь не спала Гермиона,
Надо Гарри от чар охранять,
Рон пытался помочь - все испортил,
Так что Рона пришлось ей прогнать.

Синяки у нее под глазами, -
Ее к Помфри послали лежать,
Та снотворным ее накачала,
Как же Гарри теперь помогать?

Но Макгонагал, та все узнала
В план безумный вмешалась она,
Книжки те у детей отобрала,
Так насмарку пойдут все дела!

Дамблдор появился внезапно,
Мимо Амбридж, вот как проскочил?
Как узнал он о гаррином плане?
И зачем его возобновил?

- Все вопросы потом, дорогая, -
Отвечал он Минерве в ответ.
- План хороший, нет, просто отличный,
Его лучше, пожалуй, и нет.

Волдеморт третий день все бесился,
В жуткой ярости полной он был,
Пожирателей даже он Смерти
Ненароком чуть всех не прибил.

Гарри Поттер работу продолжил,
От натуги он жутко страдал,
Дамблдор, Снейп, Минерва и Стебль
Проводили над ним ритуал.

Их совместных усилий хватило,
Чтобы Лорду дало по мозгам,
Будь хорошим, наш милый Володя,
Возвращайся под крылышко к нам.

Волдеморт от такой терапии
Так, бедняга, с ума и сошел;
Он решил, что теперь он хороший,
Добрых дел натворить он пошел.

И его Пожиратели Смерти
В Мунго дружно тогда отвели;
Он хотел там медбратом работать, -
Как же, сволочи, так довели!

Он в палате одной с Златопустом
Заседая, советы давал
И безумной чете Долгопупсов
Сам усердно потом помогал.

Гарри Поттер, конечно, в героях,
В интервью Рите он сообщил,
Что коварного Темного Лорда
Он любовью с добром победил.

Дамблдор от себя добавляет,
Повторить что все можно опять,
Что любой, кто ко злу обратится...
Будем к добрым делам приучать.

Пожиратели Смерти боятся:
Нету участи этой страшней,
Стать хорошими - смерть их карьере,
Убивать кто же будет людей?

Амбридж с чашкой на кухне рыдает:
Дамблдор одурачил опять,
Ничего, ему все та припомнит,
Будет знать, как ее оскорблять!

В мире магов опять все спокойно,
Ведь добро победило вновь зло.
Вот такая история вышла,
Гарри Поттеру снова свезло.

17 февраля 2025 г.

№237 Снейп - новый призрак Хогвартса, часть 2



Автор: Irokez

***
Вся не меньше полугода
Подготовка заняла;
В помощь им из Шармбатона
Вдруг посылка прибыла.

(Это Хагрид постарался,
Разболтал своей мадам,
Что для дела, для благого
То-то, то-то нужно нам.)

Там есть феникса настойка
И из Сирина отвар,
Молоко единорога...
(Драгоценнейший товар!)

***
Зелье месяц то варили,
В пять этапов только часть;
Снейп указывать запарил,
Что когда Слизнорту класть;
Он дежурил неотлучно,
Ведь ему ни есть, ни спать,
У котла ему не скучно
Свое время убивать.

Суетилась Гермиона -
На подаче та была,
Вместе с Гарри и Полумной
Та все резала, толкла.

На посылках - клуб элитный,
Подгоняли, что могли;
И Макгонагалл, и Стебель
Там пыхтели эти дни...

***
Наконец свершилось чудо -
Изготовлен эликсир!
И бесплотными губами
Призрак Снейп его испил...

Не поднялся вихрь силы,
И не грянул гром с небес;
Не свершилось с эликсиром
Воскресительных чудес...

И молчанье прерывая,
Тут Слизнорт заговорил:
- Что ж, был опыт интересный... -
И руками разводил.

Проверяли поэтапно,
Прочесали весь рецепт,
Все-то сделали как надо,
Никакой ошибки нет!

Снейп убийственно был хмурым,
Но смириться с тем решил
(Упокоиться профессор
Что-то как-то не спешил).

Долг учительский посмертно
Дух мятежный привязал;
Снейп, подумав хорошенько,
Так тогда им всем сказал:

- Что ж, раз так, то мне не дело
Просто призраком летать,
Я вполне могу остаться
И опять преподавать.

Был Гораций рад безмерно -
Вновь на пенсию хотел,
Только Северус-обломщик
Взял к нему да подлетел:

- Попрошу я вас остаться,
Вам вверяю Слизерин,
А то призраком с деканством
Не управлюсь я один.

- А предмет по варке зелий?
- Оставайтесь... Как сказать...
Я всегда мечтал не это,
А ЗОТИ преподавать.

И Гораций согласился,
Для приличья повздыхал,
На себя зельеваренье
И деканство снова взял.

А Макгонагалл согласье
На ЗОТИ уже дала,
Все равно на эту должность
Никого та не нашла.

А студентам не до смеха -
Препод-призрак, верь-не верь,
Мало Катберта им Биннса,
Так еще один теперь...

Рано радовался Гарри -
Снейп тотчас же огорчил -
Курс седьмой тот не окончил
И диплом не получил.

Призрак с Поттером стал рядом,
Аж тому не по себе.
- Буду ждать вас, мистер Поттер,
Что ж, до встречи в сентябре.

№236 Снейп - новый призрак Хогвартса, часть 1






Автор: Irokez 

***
Вот закончилась войнушка,
Гарри Морта победил,
Только Темный Лорд, паршивец,
Хогвартс весь разворотил.

Замок быстро был отстроен
(За каких-то восемь дней),
Стал еще пышнее Хогвартс,
Укрепленней и мощней.

Отмечали новоселье,
Стали все «Ура!» кричать,
Полетели приведенья
Их хоромы обживать.

Видят вдруг - товарищ новый,
То есть, старый, вроде как.
Ник почти что безголовый
Головой влетел в косяк -
Неожиданно ведь было,
В виде призрачном, как есть,
Снейп-профессор им явился -
Очень жуткий полтергейст.

Не успели приведенья
Друга нового принять,
Начал тот всем указанья-
Наставленья раздавать.

После в новом подземелье,
Конкурентов разгоня,
Пребывал в уединенье
Наш профессор Снейп три дня.

Любопытно всем до жути,
Что профессор там забыл.
Может, он какое зелье
Очень классное сварил?
Что же он, не упокоясь,
Стал по Хогвартсу блукать?
Неоконченное дело?
Интересно бы узнать!

Но соваться к Снейпу страшно,
Он суров при жизни был,
А теперь, померши, вовсе
Дикий ужас наводил!

Подослали Гермиону,
Что и как бы, разузнать;
Снейп на весь огромный замок
Стал котлами громыхать.

В перерывах между делом
Тот по Хогвартсу летал -
Отчитал он Плаксу Миртл,
Нику голову сорвал.

Тот и рад с башкой проститься -
Безголовым круто стать -
Ведь сэр Патрик на «охоту»
Должен был теперь принять.

Снейп на этом не закончил,
Он вошел в ажиотаж,
И Барон Кровавый сильно
Испугался его аж.

Серой Даме с Когтеврана
Удалось пересидеть;
Эдгар Клоггс, играл что в квиддич,
Без метлы остался ведь...

Подоспела Гермиона,
Стали призраки просить
Разобраться, мол, со Снейпом,
Не дает спокойно «жить».

Та заверила конечно,
Что проблему их решит,
Но сказать такое легче -
Вот идет, сама дрожит.

Вот до класса та добралась,
Там пустые лишь котлы...
Неожиданно раздался
Голос вдруг из темноты:

- Что, мисс Грейнджер, здесь забыли? -
Гаркнул призрак из угла,
И со страху Гермиона
Чуть концы не отдала.

Но, собравшись с духом, дева,
Заикаясь, лебезя,
Тут ответила:
- Профессор, так вести себя нельзя!

Почему, не упокоясь, надо было вам бродить,
Обижая привидений...
- Продолжайте говорить.
- Неоконченное что-то есть у вас, все говорят...
- То не ваше, Грейджер, дело! -
Источал профессор яд.

- Бросьте, Снейп, - Слизнорт явился,
Из дверей тот наблюдал.
- Ну, давайте уж, колитесь! -
Старый маг ему сказал.
- Я готов помочь, чем можно, -
Продолжал он говорить.
- Даже если будет сложно,
Зелье я могу сварить. Воскрешающее даже,
Коль такой рецептик есть.
Доверяйте мне, профессор -
Это я сочту за честь.

Снейп изрядно поломался,
Злобным взглядом посверкал,
Но, подумав, согласился:
- Есть такой рецепт, - сказал.

- Очень, очень интересно! -
Загорелся аж Слизнорт,
Слово каждое он ловит,
Глядя Снейпу прямо в рот.

И рецепт секретный видя,
В предвкушении вспотел -
Он ни с чем тому подобным
Раньше дело не имел!

Там тринадцать было свитков,
Каждый был длинной миль пять.
Не один тут день ушел бы,
Чтобы только прочитать.

Посмотрев ингредиенты,
Закряхтел аж зельевар -
Печень феникса в настойке
И из Сирина отвар...

...Молоко единорога
Вместе с птичьим молоком
Кипятить минут пятнадцать,
Остудить еще потом...

...Чешую хвоста русалки
И грифоново перо...
Ладно, это мы достанем...
...Клюв горгульи? Как хитро!..

...И сушеных мозгошмыгов
Пару дюжин настоять -
С этим надо бы к Полумне -
Знает та, где их достать.

Проглядев мудреный список,
Прям Слизнорт в восторге был;
Он хоть в этом деле гений,
Но такого не варил!

Делом чести персонально
Для него должно то стать,
И он начал подготовку,
Чтобы нужное собрать.

Он позвал свой клуб элитный,
Поручения раздал;
Правда, были компоненты -
Где достать, тот сам не знал.